Hissen i Saigon av Thuận

”Det är den första hissen i ett privatägt hem i Saigon”, berättar brodern Mai med viss stolthet trots det tragiska i att de träffas för att begrava sin mamma. Systern betraktar honom. En gång levde de tillsammans med sina föräldrar, fattigt och under svåra umbäranden. Nu är Vietnam ett helt annat land. Systern har flyttat till Paris. Brodern äger fastigheter, är stormrik och lever flott.

”Men hur kunde mamma ramla ner i hiss-schaktet?”

Den till synes centrala frågan ligger som ett raster i den här vietnamesiska romanen. För vem var mamman, den en gång trogna partikamraten. När dottern hittar ett fotografi bland moderns saker med namnet Paul Polotsky nedklottrat på baksidan tillsammans med årtalet 1954, börjar hon nysta. Vem är denna Polotsky? Vad har han med mamman att göra? På ytan blir romanen en detektivgåta när dottern i sin jakt efter svar träffar den mer fascinerande personen efter den andra. Berättelsen är i viss mån fragmentarisk, uppbyggd i scener på olika platser, men som ändå tydligt hänger samman. Vi rör oss i olika tidsplan men tappar aldrig tråden, och Vietnams efterkrigshistoria växer fram i takt med att mammans liv får, nya, konturer.

Jag skrattar stundtals gott när jag läser denna bitvis absurda berättelse samtidigt som den är djupt allvarlig och eftertänksam. Jag menar, vilka är vi? Egentligen? Och frågan om varför mamman dog där, i det moderna tekniska hissundret blir om inte symbolisk så i alla fall metaforisk.

Hissen i Saigon. Thuận. Utgiven hos Tranan 2024 i översättning från vietnamesiska av Tobias Theander.

Vandrande själar

Det är Vietnam i flera böcker jag läser just nu. I den otroligt bra romanen Absolution av Alice McDermott är det början av 60-talet och den unga amerikanskan Patricia följer med sin man till Saigon. Han är där i arbete, liksom alla de män vars hustrur hon träffar på cocktailpartyn och middagar. De medföljande kvinnorna arbetar däremot inte.  Att det pågår ett krig är inte centralt. Men tänk som billigt det är att handla och avlöna den vietnamesiska personalen! Men så träffar hon Charlene som besöker sjukhus och andra inrättningar för att ge små insamlade saker, leksaker, godis till barn och personal. För, menar Charlene, ondska om än mycket liten är att vända sig bort från de som lider, att inte titta, inte bry sig om, inte hjälpa till.

Jag har också läst Där askan blommar Nguyễn Phan Quế Mai som i olika tidsplan skildrar två vietnamesiska systrar som lämnar sin landsortsby för ett bättre liv i staden. I nutid möter vi dels en vietnamesisk man som vill lämna sitt land för en bättre framtid i USA, dels en amerikansk soldat som full av krigstrauman återvänder till Vietnam för att försöka möta det han en gång gjorde. Bitvis träffsäker bok, bitvis rätt smetig.

Senaste boken är Celine Pins Vandrande själar. En roman som rör sig i olika tider, i olika sorters textgenrer och med en författare som griper in och berättar om research och skrivande. Jag älskar den sortens blandade och uppbrutna berättarsätt. Vi följer tre syskon som sent 70-tal flyr Vietnam i skakig farkost och anländer till ett flyktingläger i Hong Kong. Snart ska föräldrarna och fler syskon ta samma väg.  Det gör de men överlever inte. Pin skriver om sorg på ett sätt jag knappt läst tidigare. Ahn, den äldsta systern blir med ens familjens äldste och får ett ansvar som hon i hela sitt liv ska grubbla över. Gjorde hon rätt? Skulle livet bli annorlunda om hon tagit andra beslut? Senare i vår kommer Celine Pin till Internationell författarscen. Gissa vem ska sitta långt fram och lyssna intensivt?

Absolution. Alice McDermott. Utgiven 2023 hos Farrar, Straus & Giroux .
Där askan blommar. Nguyễn Phan Quế Mai . Utgiven på svenska 2023 hos Historiska media i översättning av Annika Sundberg.
Vandrande själar. Celine Pin. Utgiven på svenska 2023 hos Nirstedt/litteratur i översättning av Peter Samuelsson