Daisy i kedjor av Sharon Bolton

bolton_daisy_i_kedjor_omslag_inb

Bokens första kapitel innehåller en genialisk twist, liknar faktiskt inte något annat jag läst. Maggie Rose, jurist som slagit in på författarbanan är bokens huvudkaraktär, hon nystar i rättsfall där det kan antas att fel blivit begånget. Vid flera tillfällen har dömda blivit släppta efter att Maggie skrivit om deras fall. Därmed inte sagt att de är oskyldiga, Maggie är intresserad av att kartlägga rättsprocessen ingenting annat. Hon åtar sig endast fall där hon är säker på att vinna.

Jag lyssnade till Sharon Bolton vid ett par seminarium under Crimetime Gotland. Om denna sin sista roman berättade hon att hon velat utforska det faktum att våldsbrottslingar dömda till många års fängelse får mängder av kärleksbrev från kvinnor som vill frälsa dem, älska dem och gifta sig med dem. Vad händer Maggie då hon åtar sig fallet med trippelmördaren Hamish Wolfe, går den till synes kyliga blåhåriga advokaten samma väg till mötes som kvinnorna i hans fanclub?

Jag har blivit rekommenderad att läsa Bolton vid flera tillfällen, på crimetime i Visby såg jag därför till att köpa och få Daisy i kedjor signerad av författaren. Att det blev just Daisy beror på att boken är så snygg. Bolton menar att hon skriver i den gotiska traditionen och det dova svarta omslaget med tusenskönorna i Martenskängan kändes mitt i prick.

Dessvärre tycker jag att omslaget och första kapitlet är det som är bäst med boken. Intrigen håller inte hela vägen till slutet, jag kunde faktiskt räkna ut sakernas tillstånd alldeles för lätt. Jag tror dock att Sharon Bolton kan bättre än så här. Det är alldeles för många som uppskattat hennes tidigare böcker och alla författare har en och annan liten dipp, Daisy kan vara Boltons. Någon som har en rekommendation?

Utgiven på Modernista 2016.  Översättningen till svenska är gjord av Lilian Fredriksson & Gabriel Setterborg.

The girl with the lower back tattoo av Amy Shumer

Jag ville läslyssna på något amerikanskt under min New York vistelse och mest av en slump föll valet på flickan med ryggsluts-tatueringen. Jag hade hört att Amy pratar utpräglad New York-dialekt vilket nog bidrog till mitt val och så gillar jag böcker som får mig att skratta. Jag fick skratta men till skillnad från stå-upp komik-Amy är boken betydligt mera lågmäld och eftertänksam. Jag finner att jag efter avslutad läsning tycker väldigt mycket om Amy och tycker att som ung kvinna strax över 30 är hon en utmärkt förebild för unga tjejer.

Det börjar inte speciellt märkvärdigt, första kapitlen i boken är mest ung kändis som berättar om sitt liv, men de självironiska inslagen växer efterhand. För min del tog det fart när Amy berättade om det läger för förståndshandikappade dit hon anmält sig som volontär när hon var 14. Hon fick inte ta hand om de små gulliga barnen som hon tänkt, utan hamnade bland de vuxna. Hon tog ett ordentligt kliv i sin utveckling den sommaren.

Hon berättar personligt om sin mammas otrohetsaffär som hade stora konsekvenser för flickan Amy och om sin pappas väl dolda alkoholism och svåra MS. Hon är jordnära och vettig, hon låter humorn genomsyra svårigheter, hon är drastisk och väldigt ickeperfekt. Hennes engagemang för vapenkontroll i USA efter att två kvinnor skjutits till döds under en biografföreställning kände jag inte till, dock imponeras jag av kapitlet där Amy utvecklar sitt resonemang om varför det är nödvändigt att vapenrestriktioner införs i USA. Intelligent, smart och feministiskt, en argumentation baserad på kalla fakta.

Jag rekommenderar att ni lyssnar, jag tror inte min läsupplevelse varit lika stark och personlig om jag läst själv. Att höra henne själv berätta sin historia ger utan tvekan en udd till läsupplevelsen. Ljudboken finns på Storytel.se

Utgiven på svenska av Wahlström & Widstrand 2016.

Lily, Rosemary and the Jack of hearts av Bob Dylan

Det känns som jag är en av få som är positiv till att Bob Dylan har fått nobelpriset. Jag gillar  Bob Dylans musik främst för texterna, men en sak som slagit mig är att jag faktiskt inte lyssnat så mycket på Bob Dylan själv, utan hans sånger har kommit till mig genom andra artisters tolkningar. På 70-talet då jag nådde tonåren fanns mängder med tolkningar av hans låtar och jag minns faktiskt att jag någon gång på högstadiet fick försöka översätta en Bob Dylan text på engelskan.(En lärare ville vara progressiv som man sa på den tiden). Den Dylan-låt som gjort absolut störst intryck på mig är den långa Lily, Rosemary and the Jack of Hearts  i Joan Baez version i från hennes live-album From Every Stage. Ett scenario från gamla vilda västern och när man läser texten förstår man vad Sara Danius menade med att Dylan är så fantastiskt bra på att rimma.Dylans egen tolkning finns på hans ”skilsmässoalbum” Blood on the tracks”.

Lily, Rosemary and the Jack of Hearts

The festival was over and the boys were all plannin’ for a fall
The cabaret was quiet except for the drillin’ in the wall
The curfew had been lifted and the gamblin’ wheel shut down
Anyone with any sense had already left town
He was standin’ in the doorway lookin’ like the Jack of Hearts

He moved across the mirrored room, ”Set it up for everyone” he said
Then everyone commenced to do what they were doin’
Before he turned their heads
Then he walked up to a stranger and he asked him with a grin
”Could you kindly tell me, friend, what time the show begins?”
Then he moved into the corner, face down like the Jack of Hearts

Backstage the girls were playin’ five-card stud by the stairs
Lily had two queens, she was hopin’ for a third to match her pair
Outside the streets were fillin’ up, the window was open wide
A gentle breeze was blowin’, you could feel it from inside
Lily called another bet and drew up the Jack of Hearts

Big Jim was no one’s fool, he owned the town’s only diamond mine
He made his usual entrance lookin’ so dandy and so fine
With his bodyguards and silver cane and every hair in place
He took whatever he wanted to and he laid it all to waste
But his bodyguards and silver cane were no match for the Jack of Hearts

Rosemary combed her hair and took a carriage into town
She slipped in through the side door lookin’ like a queen without a crown
She fluttered her false eyelashes and whispered in his ear
”Sorry, darlin’, that I’m late” but he didn’t seem to hear
He was starin’ into space over at the Jack of Hearts

”I know I’ve seen that face before, ” Big Jim was thinkin’ to himself
”Maybe down in Mexico or a picture up on somebody’s shelf
But then the crowd began to stamp their feet and the house lights did dim
And in the darkness of the room there was only Jim and him
Starin’ at the butterfly who just drew the Jack of Hearts

Lily was a princess, she was fair-skinned and precious as a child
She did whatever she had to do
She had that certain flash every time she smiled
She’d come away from a broken home, had lots of strange affairs
With men in every walk of life which took her everywhere
But she’d never met anyone quite like the Jack of Hearts

The hangin’ judge came in unnoticed and was being wined and dined
The drillin’ in the wall kept up but no one seemed to pay it any mind
It was known all around that Lily had Jim’s ring
And nothing would ever come between Lily and the king
No, nothin’ ever would except maybe the Jack of Hearts

Rosemary started drinkin’ hard and seein’ her reflection in the knife
She was tired of the attention, tired of playin’ the role of Big Jim’s wif

She had done a lot of bad things, even once tried suicide
Was lookin’ to do just one good deed before she died
She was gazin’ to the future, riding on the Jack of Hearts

Lily took her dress off, buried it away
”Has your luck run out?” she laughed at him
”Well, I guess you must have known it would someday”
”Be careful not to touch the wall, there’s a brand-new coat of paint
I’m glad to see you’re still alive, you’re lookin’ like a saint”
Down the hallway footsteps were comin’ for the Jack of Hearts

The backstage manager was pacing all around by his chair
”There’s something funny going on” he said
”I can just feel it in the air”
He went to get the hangin’ judge, but the hangin’ judge was drunk
As the leading actor hurried by in the costume of a monk
There was no actor anywhere better than the Jack of Hearts

No one knew the circumstance
But they say that it happened pretty quick
The door to the dressing room burst open and a cold revolver clicked
And Big Jim was standin’ there, ya couldn’t say surprised
Rosemary right beside him, steady in her eyes
She was with Big Jim but she was leanin’ to the Jack of Hearts

Two doors down, the boys finally made it through the wall
And cleaned out the bank safe
It’s said that they got off with quite a haul
In the darkness by the riverbed they waited on the ground
For one more member who had business back in town
But they couldn’t go no further without the Jack of Hearts

The next day was hangin’ day, the sky was overcast and black
Big Jim lay covered up, killed by a penknife in the back
And Rosemary on the gallows, she didn’t even blink
The hangin’ judge was sober, he hadn’t had a drink
The only person on the scene missin’ was the Jack of Hearts

The cabaret was empty now, a sign said, ”Closed for repair”
Lily had already taken all of the dye out of her hair
She was thinkin’ ’bout her father, who she very rarely saw
Thinkin’ ’bout Rosemary and thinkin’ about the law
But most of all she was thinkin’ ’bout the Jack of Hearts

Jonathan bortom all kontroll av Meg Rosoff

Hundarna är mina favoritkaraktärer i denna skruvade komedi. Rosoff skildrar dessa förvirrade år i tidiga 20-årsåldern då människan  enligt gängse normer ska lämna ungdomen bakom sig och bli förståndig. Jonathan vill förtvivlat gärna bli vuxen och han vidtar drastiska åtgärder för att uppnå denna vuxenhet. Det har gått bra för honom, efter avslutad utbildning har han fått både arbete och lägenhet i New York, förvisso är det en lägenhet med ett synnerligen annorlunda hyreskontrakt men i New Yorks bostadsdjungel är den ändå ett kap. Den fasta punkten på det stormiga hav där Jonathan driver runt är hans brors hundar som flyttat in hos Jonathan medan brodern jobbar i Dubai. (Cockerspanieln Sissy och bordercollien Dante är förtjusande bekantskaper och jag tänker på hur mycket jag saknar att leva nära en hund). Förutom hundarna flyttar snart Jonathans flickvän Julie in, Julie som vännerna menar är fel för Jonathan men som han är beredd att gifta sig med bara för att uppnå ett inre lugn.

Ibland har jag förfärat mig över hur mycket jag har skrattat under läsningen. Jonathan har ett helsicke och det är rysligt synd om honom, men Meg Rosoffs skriver så humoristiska skildringar att det är omöjligt att undvika hysteriskt fniss. Jag bara älskar bröllopsscenerna där Jonathan är drabbad av en mystisk psykologisk talåkomma och jag älskar scenerna där hans hundsjukdoms-hypokondri blommar. Förutom mina favoriter hundarna bjuder Rosoff på ett mycket sympatiskt persongalleri.

Jonathan Unleashed som boken heter i original sätter faktiskt tonen i första meningen:

En dag när Jonathan kom hem upptäckte han att hundarna pratade om honom.

Jag önskar Jonathan många inte fullt så förvirrande år med hundarna och jag hoppas att han en dag blir serietecknare. Jag önskar även er en trevlig och skrattrik läsning precis som jag hade.

Utgiven på Massolit Förlag 2016. Översatt av Molle Kanmert Sjölander. Finns som ljudbok.