Knäckta ägg och krossade hjärtan – en alldeles omöjlig påsk av Maria Ernestam

Lisbeths liv ställs plötsligt på ända, nya grannar flyttar in i huset bredvid och med dem en fruktansvärt högljudd tupp vid namn Henrik den åttonde. Samtidigt blir Lisbeth vikarierande rektor på skolan där hon arbetar, något som inte ses med blida ögon av den hänsynslösa och elaka kollegan Pia. Inte nog med det, Lisbeth måste sätta upp en påsk-musical, hårdträna med sin nyförlösta och effektiva syster Maria och den nya kärleken Tobbe, menar han allvar egentligen?

Precis som i förra romanenBrutna ben och brustna hjärtan – en alldeles omöjlig jul genomsyras texten av en subtil humor av det slag jag älskar. Jag hade utomordentligt roligt under läsningen även när boken stundtals var mörk. Den första ”alldeles omöjligt” romanen är jag inte ensam om att storgilla. Har även sålt bra internationellt framförallt i Frankrike och Tyskland. Kul när svenska feelgood-romaner når ut i världen, vi kan inte bara Nordic Noir, vi kan feelgood också!

Utgiven på Louise Bäckelin Förlag 2021.

Sommaren med Ava av Anna Lönnqvist

Någonting i Anna Lönnqvists romaner slår an en ton inom mig. Jag faller som en fura varje gång. Älskar alla hennes kärlekspar och det här sista paret i Sommaren med Ava är alldeles förtjusande sympatiskt. Fast boken skildrar inte bara den romantiska kärleken utan även kärleken till ett barn, kärlek till en mormor och människor som kärleksfullt tar sig an andra.

Ava, nyss hemkommen till Stockholm efter en utlandstjänstgöring, kommenderas upp till den fiktiva orten Sunnanby i Västerbotten av sin dominanta mamma. En vattenskada har uppstått i familjens ärvda hus och modern menar att Ava måste se till att det åtgärdas. I Sunnanby bor också Cornelia, Axel och Gittan som alla kommer att få stor betydelse för Ava, när hon bestämmer sig för att stanna sommaren ut.

Det är svårt att skriva kärleksromaner som utspelas i Sverige för en svensk publik. Läsarna tenderar att ha stora krav på realism i svenska feelgood/romance-romaner, medan de i översatt litteratur helt motsägelsefullt kan svälja vilket osannolikt scenario som helst, framförallt från brittiska författare. Anna Lönnqvist har dock visat att hon är värdig kravet på trovärdiga och sympatiska karaktärer, hon tillhör dessutom den fåtaliga skara författare som kan skriva fina och inte minst moderna sexscener.

Jag mådde väldigt bra under läsningen och eftersom jag gärna läser om kommer jag att återvända till speciellt utvalda avsnitt när jag behöver få i mig något livsbejakande. Gillar också att man från förlagets sida inte snärjt in sig i genreförklaringar utan rätt och slätt kallar Sommaren med Ava för vad den är, en kärleksroman. Och vet ni, alla människor mår bra av åtminstone en kärleksroman i månaden.

Utgiven av Louise Bäckelin förlag 2019. Recension av Anna Lönnqvist roman Julia och Jack här.

Evelyn Hugos sju äkta män av Taylor Jenkins Reid

Det mörka blanka omslaget riktigt sjuder av 80-tal. Jag, som var med på den tiden, associerar direkt förpackningen som en hyllning till den genre av romaner som nedlåtande kallades för tantsnusk. (Det var Jan Myrdal som myntade begreppet, en på den tiden inflytelserik kulturman.) Jag blir inte besviken, precis som sina 80-tals-föregångare är Evelyn Hugos sju äkta män en lysande underhållningsroman som jag bara slukade.

Monique Grant, journalist med måttliga yrkesframgångar, har fått jobb på den glamorösa tidskriften Vivant. Hennes arbetsuppgifter är trista och hon blir därför mer än förvånad när hennes chef avslöjar att den legendariska Hollywoodstjärnan Evelyn Hugo, har kontaktat tidningen och vill bli intervjuad av just Monique. Det visar sig snart att intervjun bara är ett svepskäl. I själva verket vill Evelyn att Monique ska skriva hennes självbiografi.

Evelyns historia börjar på Manhattan där hon växte upp i det fattiga Hell´s Kitchen. Hon lyckades vid unga år ta sig till Hollywood och mot alla odds bli en lysande skådespelare. Hon berättar om sitt kärleksliv, sina sju äkta män och vem som egentligen var hennes stora kärlek. Hennes livslögn ska sent omsider avslöjas. Naturligtvis finns det ett skäl för att hon valt just Monique som skribent och jag trodde boken igenom att jag visste. Jag hade fel och blev både överraskad och imponerad, saken var helt enkelt mycket snyggare än så.

Utgiven på Louise Bäckelin Förlag 2018. Översatt av Birgitta Wernbro Augustsson.

Tips på Jul-feelgood

Jag har nyligen utvecklat en fäbless för julfeelgoods, kanske motsägelsefullt eftersom jag inte är någon större julfantast. Min förtjusning kan bero på att man mår bra när man läser en feelgood och att karaktärerna ofta, precis som jag, har blandade känslor inför julen. Att böckerna handlar om djur, bakverk och kärlek är så mycket mer upplyftande än de ångeststinna julromaner  jag läst tidigare. I fråga om julskildringar föredrar jag definitivt feelgood framför feelbad. I år började jag läsa redan i november som en motvikt till mörkret och Augustläsningen. Här kommer tre tips:

Kärlek, bakelser och en mops av Annie England Noblin
Jag förälskade mig i hjältinnan Brydie som efter en uppslitande skilsmässa hamnar som hundvakt i ett tjusigt hus i Memphis Tennessee.( ni vet där Elvis bodde). Den gamla damen som äger både hus och hund har fått en stroke och hamnat på vårdhem. Brydie som till yrket råkar vara bagare! får snart många nya bekantskaper och börjar experimentera med bakverk för hundar. Detta är en förtjusande feelgood med fina bikaraktärer och alldeles lagom julstämning. Utgiven på HarperCollins 2018, översatt av Helena Tusås.

Brutna ben och brustna hjärtan – en alldeles omöjlig jul av Maria Ernestam
En svensk julfeelgood om Lisbeth som bor i ett hus på landet vid västkusten och jobbar som lärare. Om ni läst Lotta-böckerna av Merri Vik kommer ni att känna igen en av de tidiga scenerna i boken som alldeles tydligt är inspirerad av flickbokshjältinnan. Lisbeth är en underbar huvudperson som ställer till det för sig genom att antyda att hon under ungdomen varit med i alpina landslaget. Fart, fläkt och humor boken igenom, precis som i Lotta-böckerna. Utgiven på Louise Bäckelin Förlag 2018.

En vinter i Paris av Jenny Oliver
Jag hade kanske hoppats på mer Paris i denna brittiska Julfeelgood. Men strunt samma, hjältinnan Rachel som övergivit bagaryrket för läraryrket blir anmäld och antagen till en baktävling i Paris, en present som hon inte är helt bekväm med. Hon åker till Paris, får många nya vänner och hittar sin bakglädje igen. (Just det, sin bakglädje). Jag älskade alla mat och bakscener i boken, jag såg de fantastiska skapelserna för min inre syn och snålvattnet rann. Trots att boken i huvudsak utspelas i Paris är den väldigt brittisk. Utgiven på Printz publishing 2018, översatt av Ann Margret Forsström.