Innan du hittade mig död av Jacqueline Bublitz

En annorlunda roman om ett mord, där den mördade kvinnan är bokens berättare. Ett lyckat grepp där berättelsen fokuserar på offret och de människor som berörs av dådet. 

På precis samma dag men oberoende av varandra, reser två kvinnor, Alice och Ruby, till New York för att försöka skapa sig en framtid.  Deras vägar korsas först senare när Ruby hittar Alice mördad i Riverside Park. Ruby drabbas hårt av händelsen, ingen känner igen Alice och hon förtvivlar över att den okända kvinnan kanske kommer att förbli okänd. Jag blir gripen av Alice berättelse och det fokus som läggs på det meningslösa våldet och ensamma och utsatta människor.

Beskrivs av förlaget som en litterär thriller och jag tycker det stämmer bra.
Utgiven 2025 på Modernista vars utgivning omfattar många översatta kriminalromaner som alltid är väldigt bra. Gillar du krim, kolla in Modernistas deckarkatalog. Innan du hittade mig död är översatt av Emilia Fjeld.

Bokfrukost om Barrikadernas barn

Så går vi på frukost med Karin Skoog, författaren till Barrikadernas barn.

I romanen finns Moa, och hennes föräldrar Lasse och Inger, och vi rör oss i två tidsplan: 70-talet och början av 90-talet. På 70-talet är föräldrarna otroligt aktiva i SKP, det är torgmöten, utdelning av flygblad, samtal och knacka dörr: Vi måste alla dra vårt strå till stacken, till revolutionen, det enda som kan få samhället på rätt spår igen. Så är tanken. Tjugo år senare med facit i hand och besvikelsen över det som gick åt skogen kanske har lagt sig lite, likaså sorgen över saknade visioner. Moa själv är vilsen. Det lilla förändringsarbetet känns inte tillräckligt, nej det måste vara något större, viktigare!

Så många intressanta plan i den här romanen: Den politiska eller samhälleliga viljan att förändra. Vilsenheten i det. Relationerna. Vi äter våra mackor, diskuterar, frågar Karin och delar erfarenheter. En så väl genomarbetad roman säger vi och :

* Relationerna mellan föräldrar och barn är så fint skildrade.
* Väldigt Intressant att få en så väl gestaltad bild av 68-rörelsen.
* Det ger en bra kontrast när 90-talet kommer , inte minst att man får se hur det gick för barnen.
* Språket är så bra, träffsäkert, stilistiskt säkert.
* Man kan förstå Moas vilsenhet, men tur att Jossan ger en knuff.
* Det är så lätt att ta till sig bokens karaktärer. Inger, Lasse och Moa och Jossan förstås. Men också de andra, Glenda, Vivi, alla får en plats. Och Ulla.
* Bra research, det märks, och den är gestaltad inte beskriven. Toppen!

Tack för bra morgon och vi ser fram mot flera romaner!

Hissen i Saigon av Thuận

”Det är den första hissen i ett privatägt hem i Saigon”, berättar brodern Mai med viss stolthet trots det tragiska i att de träffas för att begrava sin mamma. Systern betraktar honom. En gång levde de tillsammans med sina föräldrar, fattigt och under svåra umbäranden. Nu är Vietnam ett helt annat land. Systern har flyttat till Paris. Brodern äger fastigheter, är stormrik och lever flott.

”Men hur kunde mamma ramla ner i hiss-schaktet?”

Den till synes centrala frågan ligger som ett raster i den här vietnamesiska romanen. För vem var mamman, den en gång trogna partikamraten. När dottern hittar ett fotografi bland moderns saker med namnet Paul Polotsky nedklottrat på baksidan tillsammans med årtalet 1954, börjar hon nysta. Vem är denna Polotsky? Vad har han med mamman att göra? På ytan blir romanen en detektivgåta när dottern i sin jakt efter svar träffar den mer fascinerande personen efter den andra. Berättelsen är i viss mån fragmentarisk, uppbyggd i scener på olika platser, men som ändå tydligt hänger samman. Vi rör oss i olika tidsplan men tappar aldrig tråden, och Vietnams efterkrigshistoria växer fram i takt med att mammans liv får, nya, konturer.

Jag skrattar stundtals gott när jag läser denna bitvis absurda berättelse samtidigt som den är djupt allvarlig och eftertänksam. Jag menar, vilka är vi? Egentligen? Och frågan om varför mamman dog där, i det moderna tekniska hissundret blir om inte symbolisk så i alla fall metaforisk.

Hissen i Saigon. Thuận. Utgiven hos Tranan 2024 i översättning från vietnamesiska av Tobias Theander.

Bröllopsgästerna av Alison Espach

En fantastiskt bra roman! Jag älskar när humorn ligger som en subtil undertext och det är precis vad som sker här. Det handlar om Phoebe som efter ett par tunga år gett upp. Hon reser till ett tjusigt hotell med avsikten att ta livet av sig. När hon kommer dit upptäcker hon att hon är den enda gästen som inte tillhör det stora bröllopssällskap som invaderat och med sin blotta närvaro stör hennes planer. Allt tar en ny vändning då hon frispråkigt avslöjar sin agenda för bruden vars kontrollbehov är oändligt och som inte tänker tillåta något dödsfall under sin ”svindyra” bröllopsvecka.

Läsaren lär känna karaktärerna genom dialogerna, precis som hos Jane Austen. Lägg sedan till att dialogerna är lysande, framför allt den beskäftiga bruden och den sarkastiska blivande svägerskan utsagor är ytterst välfunna. Jag njöt medan jag lyssnade på Emma Peters inläsning. Peters träffar tonen i boken perfekt, både det mörka och det humoristiska. Bröllopsgästerna är en världssuccé och är även nominerad till Årets bok 2025. 

Utgiven på Forum 2025, översatt av Christina Mansicka.